Были ли извинения от султана Эрдогана?

Были ли извинения от султана Эрдогана?

Широко разрекламированная победа России в очередной русско-турецкой войне несколько преувеличена


Как сообщил в понедельник пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков – «Эрдоган в послании российскому лидеру Владимиру Путину извинился за сбитый самолет Су-24, выразил слова сочувствия и соболезнования в связи с гибелью его пилота, а также заявил, что Турция не хотела портить отношения с РФ, Москва является стратегическим партнером для Анкары.

Разумеется, еще не успело затихнуть эхо от этих слов, как отечественные масс-медиа дружно бросились бить в фанфары по поводу нашей очередной великой победы («Эрдоган пошел на поклон Путину!») и с явным упоением принялись рассуждать о тех причинах, которые-де и оказались решающими для принятия Эрдоганом столь унизительного для него решения.

Важнейшей среди этих причин наша пресса определила недавний Брексит, как определенный момент истины для Европы – если самая стабильная экономика Евросоюза покинет его пределы, то турецкие мечты о неиссякаемых потоках финансовой евроблагодати в обмен на сдерживание мигрантских потоков логично становятся утопией.

Закономерно предполагать далее, что последствия Брексита в самом скором времени просто вынудят г-жу Меркель и брюссельских еврочиновников перейти от пафосной риторики о правах мигрантов на получение халявных пособий в странах Евросоюза к реалиям надвигающихся кризисных бюджетов, в которых расходы на содержание новых и новых сотен тысяч безработных просто не будут пропущены национальными оппозиционными партиями на парламентских слушаниях.

Следовательно, регулярные откупные в сторону Турции от Евросоюза скоро прекратятся, а так как ничего столь же прибыльного для турецкой экономики, страдающей от российских санкций, на горизонте не предвидится, то Эрдогану, дескать, пришлось задуматься о возвращении тех благословенных времен, когда Турция получала миллиарды от российского турпотока и экспорта сельхозпродукции в Россию.

Поэтому, как можно услышать сегодня от разных околокремлевских комментаторов, Эрдоган-султан и «наступил себе на горло» и принес-таки Путину свое покаяние, столь трудное для восточного человека и лидера восточной страны – «даже упрямцу Эрдогану перспективы стали ясны до такой степени, что он «наступил на горло собственной песни», то бишь гордыни, и написал в Москву — Покаяние».

Казалось бы, раз так, то – ликуй Россия, очередная русско-турецкая война завершилась новой победой почти без применения оружия (ежедневно применяемое в Сирии здесь не в счет), и совсем скоро дешевые пляжи Турции откроются для наших курортников (что, кстати говоря, могло бы весьма полезно сказаться на ценниках черноморских здравниц), турецкие помидоры чуть нормализуют градус цен на наших сельхозрынках, а российский газ вновь устремится на юг Европы «Турецким потоком»?

Увы, на самом деле никакой победы, похоже, не было.

Как полагает директор Центра востоковедных исследований, международных отношений и публичной дипломатии тюрколог Владимир Аватков, в послании турецкого президента Реджепа Эрдогана российскому лидеру Владимиру Путину не было слова «извините» - «Даже в секретариате Эрдогана вышло спецзаявление, что Эрдоган сказал kusura bakmasınlar, по-русски — «не взыщите». Это не совсем извинения», — заявил Аватков «Известиям».

Также Аватков отметил, что президент Турции, выступая сегодня в парламенте, заявил, что, столкнувшись с фактом «нарушения границы», поступил бы так же, имея в виду сбитый турецкими ВВС в ноябре прошлого года российский бомбардировщик

Так было ли покаяние, если нет даже извинений?

Компетентные переводчики, отводя в сторону глаза, подтверждают, что выражение Эрдогана «kusura bakmasınlar» вовсе не означает "извините" или "простите", а более соответствует мягкой форме урезонивания – "да проехали уже, забудь" или "не обращай внимания".

Комментарий пресс-секретаря турецкого президента Ибрагима Калына дает вполне определенный перевод этой фразы Эрдогана – «Эрдоган в письме Путину написал следующие слова «Я хочу ещё раз выразить своё сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю: не судите строго за нашу ошибку».

Напомним, что нынешний пресс-секретарь Президента Дмитрий Песков в 1989 году окончил ведущий учебный центр страны по востоковедению – Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М.В.Ломоносова – после чего успешно возрастал по служебной карьерной лестнице от поста дежурного референта до первого секретаря посольства России именно в Турецкой Республике.

То есть, г-н Песков абсолютно свободно владеет турецким языком и о сложностях перевода здесь говорить не приходится.


Другие материалы раздела
Первая полоса